The Ultra Inevitable Street Fighter V Story Thread

Garbage in, garbage out.

For the record, my hate for the Dolls largely extends to the playable ones + a dislike for blondes in general. Juni/Juli are boring as individuals, and Decapre is honestly as bad as El Fuerte in being a random BS character. Cammy WAS a good character in Alpha/CvS2, but with SF4/SFV Capcom seems to dump every really stupid idea onto Cammy’s EX moves and avoid nerfing her specifically where possible.

1 Like

I got a lotta complaints with SF5, but it’s returning character picks is not one of them.

5 Likes

So is that Steam Leak legit or not? I’m very confused. And also sad because I miss Dan and Hugo.

Its not real, uses an old icon for SFV which hasnt been used since pre AE.

1 Like

The returning characters in 5 were really exciting at first (Nash, Mika, Karin, Alex, Urien etc) but as the seasons went on they got really boring and predictable. Honda, Sagat, Sakura, Cody, Blanka, Evil Ryu etc. Such amazing and shocking choices that totally weren’t just in the last game and guaranteed to come back. I’m not shitting on those characters as a lot are SF staples but the choices after S1 were just dull to me.

1 Like

Well, a bunch of those probably should have been in the base game. And later DLC slots being taken up by bad newcomers just worsened the problem.

1 Like

Well guys… No SF5 for Evo.

Lol, capcom trying really hard

Whatever, now can we get next season without have to wait early august? Pls

4 Likes

Agreed. Might as well release a trailer now since there probably wont be another major SF event for a while.

3 Likes

According to EventHubs, no EVO Online at all…

People really need to learn to just masturbate. Goddamn.

2 Likes

Once again 2D women are proven to be superior to 3D women. :slight_smile:

Oh wait, this was about kids though…

@Lord_Vega @bakfromon @Cestus_II
In the meantime, I’ve found out where do ROLENTO and ADON’s names come from!
Remember how many of FF’s names came from rock/metal bands and performers? Well, Rolento comes from German jazz guitarist and guitar maker Bill Lawrence. He used the name BILLY LORENTO when performing… obviously transcribed as ビリー・ロレント Birī RORENTO in Japanese, the same kana as Rolento. Capcom just INVERTED THE L AND R while transcribing back his name in Latin characters… Incredible how no one (myself included) never noticed that. Bill Lawrence was a big name in Japan, and he also designed for the guitar firm Moridaira the best-selling pickups in Japan.

As for Adon, his name came from a Thai boxer, อดุลย์ ศรีโสธร Àdun Sěesǒhtor, exactly as Sagat came from สกัด เพชรยินดี Sagat Petchyindee. The reason no one found this out before is because his Thai name was obviously mangled by the double passage Thai-Japanese-Latin characters, so it became unrecognisable. The problem is that Thai letters are pronounced DIFFERENTLY if they are at the beginning or at the end of the word. So poor Adun was usually transliterated as ADUL SRISOTHORN in all Western publications about muay thai, even if the ล L of his name should actually be read N, being in final position. He died at only 36 in a car accident back in 1976, but left a lasting impression of his fighting abilities in Thailand, as a specialist in knee and elbow attacks (as Adon is, compared to Sagat). Japanese sources at the time called him アドン・シーソートーン Adon Shīsōtōn, but he was somewhat obscure as all muay thay practitioners were until the Eighties. BINGO.

12 Likes

Bravo, great info, thank you for sharing!

1 Like

So ever been Adun… cool to know,ever asked myself why a name with western origin

At some point i even thought if was intentional as “Adon” can be used as adjective (idk outside Italy, but here “being an Adone”=being beautiful and looking big/athletic)… But that was unlikely SF Adon case lol

Cool also know the Lorento one, so the Lawrence crowd was at same time right and wrong lol

1 Like

Hats off to you dude, that’s amazing! I’ve been curious about his name origins for a long while!

1 Like

Thoughts?

Didn’t watch it because I’m fairly certain I’m not even going to agree with the premise.

3 Likes

Gonna check this out later, thanks for the heads up!

“Adonis” as a comparison for a beautiful man is used throughout all European languages. The form “Adone” is only Italian, while any other European language keeps it as “Adonis”, from its original Greek form Ἄδωνις Ádōnis. Anyway, the REALLY funny thing is that in Japan the shortened form アドン Adon was ALSO the name of a gay magazine, published from 1976 to 1996.


Together with Samson, another gay magazine still published, it gave the name to the brothers Adon and Samson in the videogame series Chō Aniki.

Adon’s name, however, has nothing to do with all that.
อดุลย์ Adun means “peerless, incomparable” in Thai¹, and that’s it.

¹ From the privative alpha prefix อ- a- (“un-”, “non-”, also used in English from Greek: think Amoral, Atrophy, and so on) and ดุลย์ dun “equal, comparable”, all coming from Sanskrit अतुल्य atulya, “immeasurable, incomparable”. Note that the final Thai ย์ yo (that represents the original Sanskrit य ya) is silent, so the last consonant is actually ล l, but because it’s final is read n.
Thai orthography is FULL of silent consonants EVERYWHERE, because many of its words are of Sanskrit origin and retain the original Sanskrit spelling (in Thai characters), even if Thai people pronounce them differently nowadays. Think of the English ISLE, where the S is silent but came from the Old French ISLE (and funnily enough, even French then lost that S and became ÎLE, with only the circumflex to mark the disappeared S). The result is that many Western transliterations have a lot of troubles with Thai silent consonants AND final consonants that have a different pronunciation. That’s why Adun became Adul in Western publications during the Sixties. Even his surname “Srisotorn” is actually Seesotohn, where the first R is silent and the second pronounced N (because it’s final). Japanese language, however, notes pronunciation, and mangles it according to its own rules. That’s why Adun became アドン Adon: they should’ve transcribed it アドゥン Adun, but somehow the U escaped their notice… But シーソートーン Shīsōtōn has correctly no Rs whatsoever. With a name so mangled BOTH in English AND in Japanese, it’s literally a miracle being able to piece together the informations and conclude they’re the same person. I’ve only had the EXTREME luck to find a Japanese blog and an old Japanese magazine that confirmed that the Japanese アドン Adon and the Western Adul were the same, and that BOTH always had written it wrong. Capcom had only Japanese magazines to use as sources: so the character became Adon and the rest is history.
(on a side note: when you notice a Thai name that makes you laugh, such as many with “-PORN” somewhere… the R is actually silent, so Thai people pronounce it “pohn”. Poor film director Pornchai Hongrattanaporn…)

8 Likes

He’s right that fighting game stories suck.

He doesn’t offer anything resembling a solution, just philosophizes about how “fights are stories” which isn’t incorrect…but he doesn’t give a coherent approach to how best to approach fighting game stories. This feels like…half a video

1 Like