From the FAQ posted:
Chuni hao yen! - * Wish you good luck!
Shei shei! - Thank you.
The romanization of these Chinese are wrong but close enough. I know Shei shei is suppose to be Xie Xie.
From the FAQ posted:
Chuni hao yen! - * Wish you good luck!
Shei shei! - Thank you.
The romanization of these Chinese are wrong but close enough. I know Shei shei is suppose to be Xie Xie.
Ken: I’ll shove deez fingaz in your cunthole
Now my favorite 3s quote. It’s better than Alex’s “Weak!”
Nice link… Remy + Oro = best quotes
Agreed!
I’m always wondering about how to get Q’s “stepping on other’s head” win pose too.
I think Hugo says “besige” which is German for “defeat.”
Nobody has found anything on controlling winposes, though some people think Perfects may affect your chances (like Chun’s classic “Yatta!”)…Some are obviously special (Oro’s EX SAIII winpose needs you to K.O. opponent with said super (example), Dudley’s heli-butler can’t make it indoors, and some are just final-round only.
One interesting thing of note on Q’s headstomp: If he makes a sound when first inspecting the body, he’ll walk away. If he doesn’t make a sound when looking down, then he’ll squish 'em. I don’t think I’ve ever seen him squash someone whose been facing the wrong way, so that’s also a factor at controlling it.
Almost correct. He says “Besiegen!” and you are correct with the translation.
When he gets his Super Art 1 he says: “Eins, zwei, drei!” which means “One, two, three!”
As for that FAQ at: http://www.gamefaqs.com/xbox/920669-street-fighter-anniversary-collection/faqs/11166
There are many mistakes in there.
Didn’t read it completely, but I know some of them in the Chun Li section:
Not bad for someone who doesn’t know chinese, but the correct version is: “Zhu4ni3hao3yun4!” or “祝你好运!” (numbers are for the tones) and it means: “I wish you good luck!”
Again it’s close to the actual writing, but not correct. The correct version is: Xièxie or “谢谢” which indeed means “Thank you”.
Don’t know about the japanese stuff in there since I don’t know japanese language.
Can anyone tell me what the oro quote that ends with something like “tou ka ima”. I cant get the word cocaina out of my ears whenever i hear him say it and i dont want to relate stupid shit like that to such a wonderful game. It only sounds that way on OE/GGPO.
Oro does have a big nose…
Is he Jewish?
I always wanted to know what Dudley’s body blow sound was from.
Well… The dominant Brazilian language is Portuguese but there’s plenty of Spanish speakers in Brazil. He could just be hungry after the match.
Japanese is starting to sound like gibberish to me again T_T. I need to brush up on it.
oh cool. didn’t look around enough there to find those. nifty.
i didn’t know gill was alex’s rival though i guess that makes sense since alex is the protagonist sort of.
oh wow did they always have all the hitbox stuff up there too?
I used that site for framedata for years until I lost it at some point and then just kept using ESN’s site, pretty sure they didn’t have hitbox information there that time. Wow the 3rd strike hitboxes look funky the way they keep moving according to the characters’ animations, weird.
Also the character select icons used to be like these little Mega Man type sprites for each characters before.
they still do. next to their names up top.
scooby?
Oh yeah? Well, Scooby Doo can doo doo but Jimmy Carter is smarter.