Japanese 3rd Strike Players Index

Arugure (Alex)

Suzu (Chun)
Takami (Chun)

Eda (Dudley)
Benzo (Dudley)

Jyi (Ibuki)
Xiao (Ibuki)
Uramakigumo (Ibuki)

Muro (Ken)
Naachan (Ken)

Otakara Getter (Makoto)
Kanabun (Makoto)
Haya (Makoto)

Hiyokko (Oro)

Kyosenshi (Q)
Rumina (Q)
Tetsugoshi (Q)

Koji (Urien)
Yamada (Urien)

Meteor (Yang)

Sako (Yun)
Matsuda (Yun)
Aoniku (Yun)
Akaniku@DQN (Yun)
Shu (Yun)
Takahiro (Yun)

Don’t know any translations though. I recall hearing of a Necro player called Ozeking but I’m not sure.

yes is true

-178 (dudley)

you forgot:

Ken - Daigo
Hugo - YSB
Ryu - MMM
Makoto - C13
Q - TK

um daigo is usually written as umehara in moon speak

and the names already in english really don’t need to be placed on the list.

the concept of putting english names on the list is still thoughtful, so people can go “whos a good player of x character” and find “KO” and “RX”

stickied. great resource, don’t want this to get buried

So for Daigo: ??? = Umehara (ken)
??? = Nacchan (Ken)
?? = Take (Remy)
Shintarou (Yun) is also written in hiragana: ???
??? = ? (something like Konitaa) (Necro)
?? = Junin (Akuma)
??? = Ma Junior (Chun)
?? = Dun (Dudley)
??? = Furuya (Makoto)
??? = Totsukasensei (Dudley)
??? = Tsucchie (Chun)
??? = Yakkun (Yun)
?? = Eda (Dudley)
??? = Rythmax (Makoto)

Thanks alot for those names ESN, i’ve worked them into the main list along with the names which need japanese text put forward by GajinBlaze.

Cheers everyone, including eks for the sticky :tup:

OK, i’ve added a few more into list there that’ve cropped over the past week, including the amazingly named Dudley player Drillchin Pansy :lol:

So as it stands it’s just the following that require japanese names:

Arugure (AL)

Suzu (CH)
Chigen(CH)
Takami (CH)
Yokocchi(CH)

Benzo (DU)
Masage (DU)

Migeera (HU)

Jyi (IB)
Xiao (IB)
Uramakigumo (IB)

Muro (KE)
Yaoichi(KE)

Otakara Getter (MA)
Kanabun (MA)
Haya (MA)
Tokinokun (MA)

Hiyokko (OR)
Tomii (OR)
Fume(OR)

Kyosenshi (Q)
Rumina (Q)
Tetsugoshi (Q)

Roo or Rou(UR)
Araki(UR)
Eiji (UR)
Koji (UR)
Shonen(UR)
Yamada (UR)
Tenkusashisuchimu (UR)

Meteor (YA)

Sako (YU)
Matsuda (YU)
Aoniku (YU)
Akaniku@DQN (YU)
Shu (YU)
Takahiro (YU)

Big thanks again to MrBrooks on Edge-Forum as well as ESN and Crunch for the sterling work. Thank you.

Chun Li: ?? = Rikimaru
This chun li did incredibly in the last Gvision ranbat…
who the hell unnecesarily red parries the second hit of a shippu…

spell master j is the beast :rock:

chikyuu !! how could any one forget him ? he speaks english and the god father of low tier user in japan .

KSK ??? where is he ? the 1st alex user well known in japan .

He doens’t need his name translated because it’s always written in English.

We need [media=youtube]2jYsEbfqi38&mode=related&search=]Ghost’s Kanji and the Kanji of [url=http://www.youtube.com/watch?v=47gpRQwIado[/media].

??? = Yuurei (which means ghost)

just out of curiosity, but why is roshihikari written in katakana? is that really a foreign word?

In [media=youtube]6Pa7yzGlT9o[/media] vid, there’s a yellow/orange Elena. I stuck the kanji (???) in a translator and got “Family Bath” (ew). How do you pronounce that in Japanese?

[media=youtube]-Fjqmdrg8kQ&mode=related&search=[/media]=Bonus You (IB)
?=Sincerity (KE)
???=Hiyotosuko (OR)

??=Muro (KE)

??? is Kazokufuro
??? is actually Bonus-kun
? is Makoto (truth)
??? is Hiyokko

Good shit. :tup:

I was wondering the same thing about Umehara. I always see it written in Katakana, but isn’t Daigo Japanese?

Ibuki 12, Red (IB). Guess what color Red wears. :tup:

A few Twelve players you don’t have on there are Pistachio, Moto, and (I believe) I Robot. Moto just goes by “Moto” in English, I Robot uses English “I” and then some symbol I don’t understand that my friend said meant Robot, and Pistachio, I could write his name out in Japanese but I don’t know where you guys are getting Japanese characters from. It’s just in katakana.