Spoiler
これがじいちゃんから聞いちょったリュウか
噂どおりの強さじゃ!
RYU: So you´re Ryu? My grandfather told me all about you! You really ARE strong!
ちゃらちゃらした男に見えたけんど
なかなかえい試合になった!
KEN: I thought you were just a lazy bum, but you´re pretty strong!
足技も悪ぅないねや!
うちももっと研究せんと!
CHUN-LI: Y´know, kicks are pretty useful, too. Maybe I should give ´em a try!
いっぺん本物の相撲取りと
戦こぉてみたかったがじゃ!
E.HONDA: I´ve always wanted to face off against a real live sumo wrestler! Thanks!
どんな修行したら電気が出るようになるが?
うちもちっくと出いてみたいちやぁ!
BLANKA: What kinda training lets you shoot electricity! I wanna try!
声と身体は太いけんど、スキも多いねや
それじゃ、うちにゃあ勝てん
ZANGIEF: You´re pretty big, but your moves leave plenty of time to counterattack!
うちはまだ子供かも知れんけんど
この道に命を賭けちゅうがじゃ!
GUILE: I may be just a kid, but I´ve got a bright future ahead of me!
すまんけんど
説教は苦手やき後にしてくれんろうか?
DHALSIM: Sorry, but I´m not so keen on lectures! Can we save this part for next time?
大声と顔で相手を脅しゆうばぁじゃ
こんな相手じゃ修行にならん!
BALROG: You sure are loud for someone who can´t even beat a kid!
なんかよぉわからんけんど…
うちは顔を比べに来ちゅうがじゃない!
VEGA: Give it a rest, will ya? I didn´t come all this way to hear about your ego!
おまん、しょう強いねや!
勉強になったきに!ありがとう!
SAGAT: I´ve never fought someone so strong! It was an honor! Thank you!
そればぁの手品で
うちをこわがらそうとしたち無益よ!
M.BISON: I´m not intimidated by your gimmicks!
口上も多いけんど手数も多かった!
いくつ武器を隠し持っちょったがな?
C.VIPER: Just how many weapons do you have hidden in that outfit, anyway? Geez…
体が重たけりゃ技も重とぉなるけんど
そればぁじゃ勝てんぞ!
RUFUS: Your weight gives your punches oompf, but not enough to knock me out!
こんなもなぁ口に合わん!
やっぱり「鰹のタタキ」が一番じゃ!
EL FUERTE: Sorry mister, but you´re food´s kinda gross. I prefer sushi and sashimi!
おまん、ちゃんと家族に会えたらえいね
また機会があったら戦おうやいか!
ABEL: I sure hope you get to meet your family mister! Until we meet again!
そんな気合いの入っちゃあせん技らぁ
腕一本で木っ端微塵にしちゃらあ!
SETH (Player):
よし!これで大会優勝じゃ!
賞金で屋根の修理もできる!
SETH (Last Boss): I won! I´m the tournament champ! I can use the prize money to fix my dojo!
こんな強い人間がこの世におるらぁて…
うちはまだまだや!
AKUMA: Wow! I had no idea there were fighters this strong out there…
あんたちょっと
うちのじいちゃんに似いちゅうねぇ
GOUKEN: You kinda remind me of my grandpa!
人のこと素人扱いするきよ!
次は手加減せんきねや!
CAMMY: You got what you deserved for treating me like some kinda amateur!
映画通りやけんど
思ぉたほど痛ぉない蹴りやったねぇ
FEI LONG (Player):
よおし!あのフェイロンを倒いたぞ!
これはえい宣伝になるちや!
FEI LONG (Rival): Yeah! I can´t wait to tell everyone back home that I beat the mighty Fei Long!
制服で戦うらぁて、わやにしちゅう!
戦うにゃ胴着が一番じゃ!
SAKURA: How can you wear your uniform to a fight? Put on a gi like everyone else!
武道じゃないし、格闘技ともちがう…
妙な技を使う姉さんじゃよ…
ROSE: You don´t use any martial art I´ve ever seen! Weird!
年寄りは敬うもんやき
こればぁで許いちょいちゃお!
GEN: I was taught to respect my elders, so I´ll let you walk away this time!
おまん、道場持っちゅうがか?
こればぁで道場主たぁ苦労も多いろう
DAN: You have your own dojo! Running one is hard work, isn´t it?
我流でこの強さとは
おまん、なかなかやるねや!
T.HAWK: You should be proud you did so well against me!
踊るか戦うかどっちかにしぃ!
中途半端な動きじゃ話にならん!
DEE JAY: Either fight or dance! Just pick one already!
確かにおまんは早いけんど
そればぁで勝てるほど空手は甘ぉない!
GUY: You´re pretty fast, but don´t underestimate the power of karate!
牢屋らぁでだらだらしゆうヤツに負けたら
お父に顔向け出来ん!
CODY: I wouldn´t be able to face my family if I lost to a common criminal!
ぴょんぴょん跳び回りゆうばぁか
忍者というがはつまらんモンねや
IBUKI: Ninjas are so boring… Always bouncing areound all over the place.
丁寧すぎると嫌味に聞こえる
おまんは、そう思わんかえ?
DUDLEY: When people are too polite, they come off as sarcastic. Know what I mean?
師匠を大事にせんようなアホーに
うちが負けると思ぉたか!
ADON: I can´t lose to someone who´s forsaken their own teacher! For shame!
こんな格闘技があったとは
世の中は広いもんじゃねや
HAKAN: Who ever knew there was a fighting style like this? Not me, that´s for sure!
テコンドーに見えるけんど…
それにしては妙な技を使う女やったねや
JURI: Your moves are like tae kwan do, but sort of evil and twisted.
おまんと戦いゆうと
妙にぞいぞいする…
EVIL RYU:
竜胆館空手を広めがけに
もうちっとで死ぬるところじゃった・・・
ONI: